Gazette:News:Traduction automatique : les années où tout a changé

La qualité au meilleur prix




La Gazette




L'avis de LVS Gazette : une excellente analyse, fort documentée et, finalement, rassurante quant à l'utilité des linguistes ! (ouf, nous aurons encore du travail demain :)

Depuis peu d'années, les traductions réalisées par des logiciels ont connu un progrès foudroyant. Un cap, qui semblait encore difficilement franchissable il y a une dizaine d'années, vient d'être allègrement dépassé. Grâce à la puissance brute des ordinateurs, grâce au Web, grâce à Google, mais aussi grâce au patient travail des linguistes en tout genre qui se sont attaqués à cette montagne il y a un demi-siècle...

Sommaire

- Traduction automatique : les années où tout a changé

- De la guerre froide à Internet

- La statistique, l'arme de traduction massive

- La morale actuelle : deux techniques complémentaires valent mieux qu'une !

- La traduction au pied d'une nouvelle montagne


Affichages

Terra

Votre coordinateur de projet Lingua Veritas assure l’interface avec nos collaborateurs expérimentés et sélectionnés.

>>> Organigramme