Traduire pour la Commission européenne – personnel permanent
Pour occuper un poste permanent de traducteur dans l'une des institutions de l'UE, vous devez devenir fonctionnaire européen – et pour cela, réussir un concours de recrutement.
Qualifications requises
Un certain nombre de qualifications sont requises pour pouvoir se présenter à un concours de recrutement de traducteurs.
Diplômes
Vous devez avoir achevé un cycle complet d'études universitaires de trois années au moins sanctionné par un diplôme.
Expérience professionnelle
Aucune expérience professionnelle n’est requise. Il n’y a pas d’âge limite.
Compétences linguistiques
Vous devez :
maîtriser parfaitement votre langue maternelle / langue principale (langue n° 1);
posséder une connaissance approfondie de l'anglais, du français ou de l'allemand (langue n° 2) et être capable de traduire à partir d'une de ces langues ;
en plus des langues n° 1 et 2, avoir une très bonne connaissance d'une deuxième langue (langue n° 3) et être à même de traduire à partir de celle-ci.
Les trois langues doivent être des langues officielles de l'Union européenne. Les langues demandées seront indiquées dans l'avis de concours.
être libéré de toute obligation militaire dans votre pays d'origine;
offrir les garanties de moralité requises pour l'exercice des fonctions envisagées.
Les institutions européennes appliquent une politique d’égalité des chances et acceptent les candidatures sans aucune discrimination fondée sur le sexe, la race, la couleur, les origines ethniques ou sociales, les caractéristiques génétiques, la langue, la religion ou les convictions, les opinions politiques ou toute autre opinion, l’appartenance à une minorité nationale, la fortune, la naissance, un handicap, l’âge, l’orientation sexuelle, l’état civil ou la situation familiale.
Ce que nous offrons
Salaire
Le salaire des fonctionnaires européens dépend du grade et, à l'intérieur du grade, de l’échelon. Les traducteurs sont recrutés en tant qu'administrateur, au grade AD5 ou supérieur. Tous les traducteurs nouvellement recrutés démarrent à l’échelon le plus bas de leur grade.
Traitement mensuel brut de base (€) des fonctionnaires européens*
Grade / Echelon
AD
1
2
3
4
5
16
16.919,04
17.630,00
18.370,84
18.370,84
18.370,84
15
14.953,61
15.581,98
16.236,75
16.688,49
16.919,04
14
13.216,49
13.771,87
14.350,58
14.749,83
14.953,61
13
11.681,17
12.172,03
12.683,51
13.036,39
13.216,49
12
10.324,20
10.758,04
11.210,11
11.521,99
11.681,17
11
9.124,87
9.508,31
9.907,86
10.183,52
10.324,20
10
8.064,86
8.403,76
8.756,90
9.000,53
9.124,87
9
7.127,99
7.427,52
7.739,63
7.954,96
8.064,86
8
6.299,95
6.564,69
6.840,54
7.030,86
7.127,99
7
5.568,11
5.802,09
6.045,90
6.214,10
6.299,95
6
4.921,28
5.128,07
5.343,56
5.492,23
5.568,11
5
4.349,59
4.532,36
4.722,82
4.854,21
4.921,28
* 1/7/2010. Sous réserve des adaptations salariales prévues par le Statut des fonctionnaires.
Droits individuels et allocations
Vous pouvez bénéficier :
d’une allocation de foyer pour votre conjoint ou votre partenaire enregistré et vos enfants ;
d’allocations scolaires et d’un accès à l'école européenne pour vos enfants ;
du remboursement des frais de déménagement ;
d’une indemnité d'installation ;
d’une indemnité de dépaysement si votre lieu de travail se situe en dehors de votre pays d'origine.
Impôt sur le revenu et sécurité sociale
Les prélèvements fiscaux et sociaux sont fixés par l'UE et versés au budget de l’UE. Vous ne payez pas d'impôt national sur votre salaire.
Assurance maladie et retraite
Le régime de sécurité sociale des fonctionnaires européens couvre les maladies, les accidents, l'invalidité, le décès et les droits à pension. Les cotisations sociales sont déduites du salaire.
Pour postuler
Les concours de recrutement de traducteurs sont organisés en fonction des besoins – en général, tous les trois ans environ pour chaque langue cible.
L'Office européen de sélection du personnel (EPSO) annoncera en juillet 2012 les prochains concours pour traducteurs dans les langues suivantes: anglais, estonien, français, irlandais, italien, letton et portugais.
Des concours pour candidats de langue croate sont également prévus (inscription: 21 juin – 24 juillet).
Lingua Veritas
Articles, nouvelles et plus
Pour découvrir et adopter nos services.
Lingua Veritas
Agence de ressources multilingues - Conception-rédaction et gestion de projet - Création de contenu rédactionnel et audiovisuel plurimédia - Traduction - Interprétariat - Veille - Communication - Marketing - Edition - Mentions légales
Traducteurs internes - Nous pouvons également fournir d'autres langues sur demande.
Internal translators - We can also provide other languages on demand. Podcrtano: obavlja se unutar tvrtke - Lingua Veritas čini sve kako bi zadovoljila novom zahtjevu : traži odgovarajućeg prevoditelja u svezi s određenim projektom uz preliminarni test.