Lingua Veritas:Prestations:Traduction de synopsis ou de scénarios

Understand and Be Understood

Lingua Veritas
Articles, news and more,
for discovering and signing our services.


Prestations * Usluge * Services

Tags * Communiqués * LVS * Concepts * FB


Lingua Veritas
Articles, nouvelles et plus
Pour découvrir et adopter nos services.

Retourner à Traduction audiovisuelle


Obtenir des subventions s'apparente au parcours du combattant, surtout dans le cadre de coproductions cinématographiques ou télévisuelles, et la pêche est internationale.

Synopsis, script, scénario, dossiers de financements, nos linguistes sont coutumiers de la traduction/adaptation audiovisuelle. Un travail de l'ombre jamais édité, qui exige pourtant la même qualité qu'un livre, puisqu'il s'agit ni plus ni moins que de convaincre les investisseurs pour mettre en route vos projets de réalisation.

-> en amont : dossiers de financement (notamment pour les coproductions), subventions, scénarios, synopsis, etc.

-> en aval : autorisation de distribution, de visa d'exploitation, de dossier de présentation, de communiqués etc.


Pour monter vos dossiers à l'étranger en toute quiétude, assurez-vous d'une qualité linguistique et technique irréprochable.



Views

Terra

Experienced professional translators - Guarantee of quality - Express service - Best price - FREE customized quote by e-mail in 2 to 12 hours.

>>>quote