Gazette:News:Films:Original version films and language learning

Focus on Excellence

La Gazette

6 september 2012

... I have often heard that Spain’s addiction to film dubbing is responsible for the lack of proficiency in foreign languages, which also proves that excuses abound as much as teaching methods.

... Proponents of original versions argue that people will become proficient in foreign languages willy-nilly, explaining that subtitles are more than enough to understand a foreign film. Not really. Portugal and many South American countries show only film versions in the original language, and the expertise in spoken English, for example, is not relevant. The question is even moot.

Read complete article by D. Carbonell Basset



High-quality translation services over the Internet - professional solutions for translating all your documents.

>>>Our services