Gazette:Agenda:Juin 2008 - Colloque international bilingue - La traduction audiovisuelle : Approches pluridisciplinaires - Montpellier

La qualité au meilleur prix




Agenda





International Bilingual Conference / Colloque International Bilingue


Audiovisual Translation : Multidisciplinary Approaches

La traduction audiovisuelle : Approches pluridisciplinaires


19-21 June 2008 / 19-21 juin 2008

University of Montpellier 3, France / Université Montpellier 3, France

Comité scientifique

Mary CARROLL (Titelbild Subtitling and Translation GmbH, Berlin - Allemagne)

Frederic CHAUME VARELA (Université Jaume I - Espagne)

Jorge DIAZ CINTAS (Imperial College de Londres - Royaume-Uni)

Pilar ORERO (Université Autonome de Barcelone - Espagne)

Aline REMAEL (Collège Universitaire d’Anvers - Belgique)

Christian VIVIANI (Université Paris 1 - La Sorbonne - France)


Conférences plénières

  • Jorge DIAZ CINTAS (Imperial College de Londres, Royaume-Uni)

Jorge Díaz Cintas enseigne la traductologie à l’Imperial College de Londres. Il est l’auteur de La traducción audiovisual: el subtitulado (2001), Teoría y práctica de la subtitulación: inglés-español (2003) et de Audiovisual Translation: Subtitling (2007, en collaboration avec Aline Remael). Il a également écrit de nombreux articles sur la traduction audiovisuelle et a participé aux conférences internationales les plus importantes. Il est membre du groupe de recherche TransMedia et président de l’Association Européenne des Études sur la Traduction Audiovisuelle (European Association for Studies in Screen Translation, ESIST) depuis 2002.


  • Christian VIVIANI (Université Paris 1 - La Sorbonne, France)

Christian Viviani est enseignant-chercheur à l’Université Paris 1 - La Sorbonne. Spécialiste de cinéma américain et de l’acteur, il est notamment coordinateur et rédacteur de la revue Positif et auteur de plusieurs ouvrages dont Le Western (1982), Les Séducteurs du cinéma américain (1984), Ernst Lubitsch (avec N. T. Binh, 1992) et Al Pacino / Robert De Niro, regards croisés (avec Michel Cieutat, 2000, mise à jour 2005). Il a également contribué à Larousse du Cinéma ainsi qu’à Home Is Where the Heart Is (sous la direction de Christine Gledhill, BFI, 1987, réédition 2002), et il a dirigé un volume collectif sur la présence française à Hollywood, Les Connexions françaises, paru en 2007 (Editions Nouveau Monde - Paris 1 - MSH).


Affichages

Terra

Votre coordinateur de projet Lingua Veritas assure l’interface avec nos collaborateurs expérimentés et sélectionnés.

>>> Organigramme