Gazette:News:La traduction au service de la sécurité routière

La traduction est un art.




La Gazette




01/10/2008 - Ford Canada est le lauréat du Mérite du français 2008 dans la catégorie Application logicielle – Grande organisation. ... Ce système de communication et de divertissement équipe dorénavant, en série ou en option, certains modèles de véhicules Ford, Lincoln et Mercury des années 2008 et 2009, en Amérique du Nord. Un système de navigation à reconnaissance vocale est aussi offert en option.

Dès son lancement, Ford a offert aux consommateurs ce produit novateur en trois langues : anglais, français et espagnol. Afin de présenter un produit totalement adapté à l'acheteur québécois, les ingénieurs chargés du développement technologique aux États-Unis ont dès le début joint leurs forces aux services de traduction de Ford Canada. Les deux équipes ont notamment participé de façon conjointe aux phases de programmation des guides vocaux et des écrans français du système. ... Mme Manon Pineault, directrice du Service de linguistique et de traduction de Ford Canada, conclut « qu'il est rare qu'un service de traduction puisse jouer un rôle aussi important avant même la conception d'un produit. C'est valorisant pour nous et surtout très motivant. ». Elle ajoute que « l'avenir de la traduction se tourne vers des rôles de participation à l'innovation et de supervision ». À la lumière de cette expérience concluante, on ne peut qu'acquiescer.


Lire l'article entier d'Hélène Bélanger, conseillère en communication à l'Office québécois de la langue française



Affichages

Terra

Les interprètes professionnels choisis par Lingua Veritas peuvent se déplacer avec leur matériel sonore (microphone, écouteur, récepteur).

>>> Valise d'interprète