Gazette:Jokes:Franglais tubesque

Tried and True





La Gazette




30 juillet 2012

Humour et Eau Salée passe à l'heure franglaise

Le rendez-vous estival saint-georgeais a craqué pour les traductions loufoques des Tistics. ... Allez, un petit jeu. On vous donne quelques paroles d'une chanson et vous en trouvez le titre et l'interprète. « Elle était plutôt comme une miss d'une scène de film. Je dis pardon mais veux-tu dire que je suis le un qui dansera sur la piste dans le rond. » Alors, alors… ? On vous aide avec cet autre extrait du même titre : « Maman m'a toujours dit "Attention à qui tu aimes, attention à ce que tu fais, mensonge devient vérité. » Toujours aucune idée ? Quel que soit votre âge, vous l'avez pourtant maintes et maintes fois entendue, cette chanson : « Billie Jean », de Michael Jackson.

On vous l'accordera, traduites en français, ces paroles, d'une chanson pourtant devenue culte pour des générations, sonnent tout de suite un peu moins bien. D'autant que la troupe des Tistics n'a pas fait beaucoup d'efforts pour en livrer la traduction la plus flatteuse. Car les Tistics sont les auteurs de cette traduction littérale. La fierté de bien des artistes anglo-saxons ou chantant en anglais en prend un sacré coup, mais sur scène, grâce au talent et à la fougue de 12 talentueux artistes, l'effet comique, au moins, est garanti. ...


(1) À découvrir sur www.lestistics.com. (2) Vendredi 3 août à 21 h 30, au Relais de la Côte de Beauté. Tarifs : normal, 26 euros ; réduit, 23 euros. Réservations au 05 46 06 87 98.


Lire l'article complet de Ronan Chérel


Views

Terra

Experienced professional translators - Guarantee of quality - Express service - Best price - FREE customized quote by e-mail in 2 to 12 hours.

>>>quote